domingo, 22 de enero de 2012

Je ne veux pas travailler...

El cliché romántico, las palabras, las distancias, los reencuentros, las cenas, el vino, la cerveza, los conos de helado de chocolate o dulce de leche, las miradas de amor y de desprecio, los cambios, el remplazo, los engaños, la negativa ficta, el llanto otra vez y el olvido.

Siempre se es parte de la misma historia que se repite cada vez en cada esquina, en cada puente, en cada bar, en cada ciudad... 

Alguien camina tranquilo y ligero por la acera contemplando el paisaje, mientras otro pasa la tarde solamente con el deseo de olvidar. 

Me atrevo a traducir :)



Pink Martini – Sympathique
Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les petits soldats
Qui veulent me prendre
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Déjà j’ai connu le parfum de l’amour
Un million de roses
N’embaumeraient pas autant
Maintenant une seule fleur
Dans mes entourages
Me rend malade
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C’est magnifique
Être sympathique
Mais je ne le connais jamais
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement oublier
Et puis je fume
Pink Martini – Simpática
Mi habitación tiene forma de jaula
El sol pasa su brazo por la ventana
Los cazadores en mi puerta
Como pequeños soldados
Que me quieren atrapar.
Yo no quiero trabajar
Yo no quiero desayunar
Yo solamente quiero olvidar
Y después fumar. 
Ya he conocido el perfume del amor
Un millón de rosas
No perfumarían tanto
Ahora una sola flor a mi alrededor
Me pone mal.
Yo no quiero trabajar
Yo no quiero desayunar
Yo solamente quiero olvidar
Y después fumar.
No estoy orgullosa de esta
vida que me quiere matar
Es magnífico
Ser simpática
Pero yo no lo sabré jamas.
Yo no quiero trabajar
Yo no quiero desayunar
Yo solamente quiero olvidar
Y después fumar.

♥Musique♥